¿De dónde viene la palabra “Talachas”?

En gran parte de las carreteras de México se pueden encontrar letreros que anuncian “Se hacen talachas”. La RAE define la palabra talacha como: “Trabajo mecánico largo y fatigoso”, lo cual se puede intuir a partir de su ubicación en vulcanizadoras y talleres. ¿De dónde viene esta palabra?

Originalmente la palabra talacha no se refería a las reparaciones o chambitas mecánicas.

Su significado original hacía referencia a una herramienta del campo, una mezcla entre hacha y azadón que se sigue usando hasta nuestros días. Una talacha es algo muy parecido a esto:

Talacha

El origen de la palabra es una combinación entre dos términos muy diferentes, el primero el vocablo náhuatl tlalli, que significa tierra, y el segundo, la palabra española (aunque de origen francés) hacha. Así se conocía la herramienta ilustrada en la imagen superior.

Con el tiempo, y como lo he escrito muchas veces en este blog, la idea original fue evolucionando y se empezó a utilizar para describir trabajos sencillos. Como suele pasar con la industrialización, la gente dejó el campo y empezó a montar pequeños talleres a la orilla de las carreteras, con lo cual las talachas se convirtieron en un sinónimo de los reparaciones automovilísticas, incluso hasta nuestros días.

Post to Twitter Post to Facebook Send Gmail Post to Reddit Post to StumbleUpon

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>